Actions
Incoming Resources
- Na-malaliba djaka-na...=, In the mangroves you will see..
- Recording sign at Maningrida, SIGN-20170804-01
- Rid ngabayukana 6=Lets read 6, illustrated by L. Djabibba and R. Djimu
- Photo-readers / in Ndjebbana
- Ngawamayawaya : Lets sing / illus. by L. Djabibba : in Ndjebbana
- Rid ngabayukana 11, Let's read 11, illustrated by Lena Djabibba
- Makéddja bárreya, Here are the turtles, ngúddja barra-bbínjbiniba: Lena Djabíbba ... [et al.]
- Recording sign at Maningrida, SIGN-20170803
- Bardbarrarra nganamanda, The little frog, ngudjiba kamanga : Kate Milwulka; nguddja yakarrawanga : Lena Djabibba; biddja kabborbana : Terry Pascoe [text for the second edition revised by Kate Miwulka and checked by Lena Djabibba; illustrations by Terry Pascoe]
- Muya njanaramerayana, A muya grabbed my arm, kabbinjbiniba Lena Djabibba, kabborbana Henry Unindangara. [story by Lena Djabibba; illustrated by Henry Unindangara]
- Karowalaya kurla malaya, Snake up in tree/, Lena Djabibba kabbinjbiniba Lena Djabibba kabborbana [story by Lena Djabibba; illustrations by Lena Djabibba
- Wénjngala njarra-béna, We went for cockles, ngúddja ka-bbínjbiniba Lena Djabibba ; bíddja ka-bbínjbiniba Zhou Xiaoping [story: Lena Djabibba; illustrations : Zhou Xiaoping
- Ngaya-nmirrímarla, ngúddja barra-bbínjbiniba nja-búrlanj Lena Djabíbba, nja-búrlanj Kate Miwúlkku, nja-bangárda Daisy Naddjundánga ; bíddja ka-bbínjbana Celia Adams
- Budborl barra-rawayiba, They played football, written by Lena Djabibba; illustrations by Reggie Worrdjorl
- Njungkawara nganeyabba kayoriba, Who lives in there?/ nguddja kabbinjbiniba Lena Djabibba : biddja kabborbana Celia Adams
- Ngan-rnamídaja nga-mádjarna ngaya-rawáyiba, My body will feel good when I play, Ka-bbínjbiniba: Lena Djabíbba ; ka-bbóorbana: Russell Martin
- Bikibiki njarra-ngorrddja, We roast a pig, ka-bbinjbiniba Lena Djabibba; Nguddja nga-nakkurrngarnawa barra-ngodjbana: Kate Miwulkku, Millie Djamuddjana, Daisy Naddjundanga
- Wenjngala njarrabena, We went for cockles, kabbinjbiniba : Lena Djabibba; Kabborbana: Zhou Xiaoping [story : Lena Djabibba; illustrations: Zhou Xiaoping]
- Bárra-yana barrúra, Looking for turtle eggs, ka-bbínjbiniba [written by], Lena Djabíbba ; ka-bbórbana [illustrations by], Henry Wilton
- Njírrabba njarra-béna yéya ngana Nardílmuk, We went to Nardílmuk for oysters, ka-bbínjbiniba Lena Djabíbba ; barra-bbóorbana Ndjébbana barra-mángka barra-rénjdjeya
- Wúya, Hookworm, ngúddja ka-bbínjbiniba nja-búrlanj Lena Djabíbba, ngúddja nga-nakkúrrngarnawa barra-ngódjbana nja-búrlanj Kate Miwúlkku, nja-bangárda Daisy Naddjundánga, nja-ngárridj Millie Djamúddjana ; bíddja ka-bbínjbana Celia Adams [Ndjebbana text by Lena Djabibba, text checked and revised by Kate Miwulkku, Daisy Naddjundanga and Millie Djamuddjana, with Rebecca Green; English translation by Carolyn Coleman and Rebecca Green]
- Babba ka-bena kabalko, Dad went to Kabalko, illustrated by Lena Djabibba
- Djúrnmarra=the mice, ngúddja kabbínjbiniba, Lena Djabíbba ; bíddja kabbórrbanga, Terry Pascoe
- Budj wibana yidja mena kayawela / kabbinjbiniba Lena Djabibba : kabborbana Lena Djabibba
- Max ké-yarra dóyled, ngúddja barra-bbínjbiniba-nja nja-búrlanj Lena Djabíbba, nja-ngárridj Carolyn Coleman ; ngúddja barra-karráwanga-nja nja-búrlanj Kate Miwúlkku, nja-bangárda Daisy Naddjundánga ; bíddja ka-bbínjbana Celia Adams [Ndjebbana text : Lena Djabibba, English translation: Carolyn Coleman, text checked by Kate Miwulkku and Daisy Naddjundanga with Rebecca Green, illustrated by Celia Adams]
- Múya njana-raméra-yana, A devil-devil grabbed my arm, ka-bbínjbiniba, Lena Djabibba ; ka-bbórbana, Henry Unindangara
- Malóya ka-bangóna, [The rain fell], ka-bbínjbinba [written by], Lena Djabíbba ; ka-bbórbana [illustrations by], Henry Wilton
- Kangódjbaya, Mangrove worm, ngúddja barra-míyibana-nja, nja-búrlanj Lena Djabíbba, nja-búrlanj Kate Miwúlkku