Wycliffe Bible Translators Australia
Label
Wycliffe Bible Translators Australia
Name
Wycliffe Bible Translators Australia
Actions
Incoming Resources
- Contributor of8
- Det kainwan fishamen, The kind fisherman, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori
- Yangboi bin gowei brom im dedi, The young man who left his father, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori
- Det kainbala fishamen, The kind fisherman, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori
- Acts, Nthakenh kaltj-anthenh-anthenh tjeperr mapel mpwarek, Anmatyerr
- Hu Jisas Krais?, Mak bin dalim dislot stori blanga album pipul sabi Jisas, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia ; produced by Kriol speakers in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL)
- Baibul stori buk, Stories from the Bible : retelling of Bible stories, by Kriol speakers with assistance from AuSIL ; [illustrations by] Jack Finch and Denise Shaw
- Deibin pudumdan wan men brom ruf, The man who went through the roof, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori
- Prayer focus 1988
- Focus of1
- inverse.issuingbody1
- inverse.translator5
- Det kainwan fishamen, The kind fisherman, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori
- Det kainbala fishamen, The kind fisherman, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori
- Yangboi bin gowei brom im dedi, The young man who left his father, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori
- Hu Jisas Krais?, Mak bin dalim dislot stori blanga album pipul sabi Jisas, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia ; produced by Kriol speakers in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL)
- Deibin pudumdan wan men brom ruf, The man who went through the roof, [translated by] Wycliffe Bible Translators Australia, in cooperation with the Australian Society for Indigenous Languages (AUSIL) ; John Conibear bin drowim dislot pitja Kriol pipul bin dalim dijan stori